Meksikas un Eiropas Savienības cīņa par sieru

Satura rādītājs:

Anonim

Ir labi zināms, ka starptautiskā tirdzniecība var uzlabot dažādu tautu sabiedrību labklājību. Katra valsts specializējas tajā, ko tā var ražot efektīvāk, un tas nāk par labu tiem, kas piedalās apmaiņā. Tomēr tirdzniecības nolīgumi vienmēr tiek pakļauti smagiem sarunu procesiem. Šajā gadījumā Mančego siers ir kļuvis par strīdus objektu Brīvās tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Savienību un Meksiku (TLCUEM).

Tirdzniecības nolīgumi ir tik plaši, ka tie ir rūpīgi jāpārbauda, ​​dažreiz pa nozarēm un pēc produktiem. Tas viss, lai izvairītos no zaudējumiem starp tiem, kas paraksta līgumu. Starp šiem līgumiem ir TLCUEM, brīvās tirdzniecības līgums, kas parakstīts starp Meksiku un Eiropas Savienību. Šis līgums, kas ir spēkā kopš 2000. gada, ir ļāvis ievērojami palielināt divpusējo tirdzniecību un ņem vērā attīstības atšķirības starp Meksiku un Eiropas Savienību. Tādi ir bijuši tā panākumi, ka tas ļāvis ievērojami samazināt tarifu barjeras un konsolidējis Eiropas Savienību kā trešo Meksikas tirdzniecības partneri.

Atšķirības apstrādē

Bet līguma atjaunošana ir skārusi klupšanas akmeni: nosaukšanas problēma, kas saistīta ar sieru. Ir piecdesmit sieru, kas tiek ražoti tikai vienā vietā. Starp šiem produktu veidiem ir Manchego siers. Tāpēc mēs saskaramies ar cilmes vietas nosaukuma problēmu. Un tas ir tas, ka cilmes vietas nosaukums nodrošina izstrādājumam ekskluzivitātes un kvalitātes tēlu, atšķirot to no citiem kā īpaša, unikāla produkta.

Atcerēsimies, ka cilmes vietas nosaukums attiecas uz vietu, kur tiek ražota prece, ražošanas paņēmieniem, iepakojumu, kvalitāti un izmantotajām izejvielām. Tātad šeit mēs atrodam problēmas avotu. Kamēr Meksikā Manchego sieram izmanto govs pienu, Spānijā to gatavo ar aitas pienu.

No Meksikas nav problēmu nodrošināt atbilstošu proporciju ārvalstu sieriem, taču problēma rodas tajā, ka daudzus gadus Meksikā viens un tas pats nosaukums tiek izmantots citam produktam. Jāatzīmē, ka no kopējā Manchego siera Meksikā 97% tika iegādāti patēriņam tā Meksikas versijā.

Atšķirības ap izcelsmes nosaukuma jēdzienu

Daudzi apgalvo, ka meksikāņu patērētājs nav maldināts, jo tie, kas iegādājās sieru, kas gatavots no govs piena, lieliski zina, ka viņi nepērk spāņu Manchego sieru.

Šeit parādās semantika. Manchego siers ir Meksikas sabiedrībā plaši pazīstams produkts, savukārt Spānijas ražotāji cenšas aizsargāt cilmes vietas nosaukumu. Citiem vārdiem sakot, Manchego siera ražotāji Spānijā vēlas saglabāt cilmes vietas nosaukumu, jo izmantotās ražošanas metodes un izejvielas ļoti atšķiras no tām, kuras izmanto Meksikas ražotāji.

Kastīlijas-Lamančas lauksaimniecības ministrs Fransisko Martíness Arrjo, aizstāvot savas zemes produktus, ir aizstāvējis, ka nosaukumu "Mančego siers" nav atļauts izmantot citiem produktiem. Un lieta ir tāda, ka Kastīlija-Lamanča ir daudz apdraudēta pat aiz Meksikas tirgus robežām. Tāda kvalitatīva produkta kā Manchego siers starptautiskā pozicionēšana ir atkarīga no tā, jo kārotais ASV tirgus ir ļoti tuvu Meksikas tirgum, tāpēc ir ērti precizēt lietas un atšķirt Meksikas sierus no Manchego siera.

Pret spāņu argumentiem no Meksikas tiek aizstāvēts, ka vārds "Manchego" attiecas uz vispārēju, nevis uz cilmes nosaukumu.

Bet Mančego siers nav vienīgais diskusiju temats. Arī Meksikas ražotāji, šķiet, nav gatavi spert soli atpakaļ citu sieru, piemēram, Parmesan, Feta vai Gruyère, cilmes vietas nosaukumos.

Tiek pasniegts siera karš.